Konyv: Buvos gozos, alomgozos


Konyv: Buvos gozos, alomgozos

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 258305632
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 15,55

MAGYARÁZAT:Konyv: Buvos gozos, alomgozos

A munka kezdetét veszi, a kocsik lassan egytől egyig megtelnek: jegesmedvék, kenguruk, teknősök kezdik el a pakolást. Szivárványszínű festék folyik a tartálykocsikba, a hűtővagonba finom fagylalt kerül, a gyors versenyautók is leparkolnak a vonaton. Mire a vagonokat megtöltik, és a játékokat a helyükre teszik, mindannyian elfáradnak. A munka végeztével ágyba bújnak az elefántok, lassan lehunyják szemüket a majmok, végül a pingvinekkel együtt mindenki édes álomba szenderül. A sokoldalú finn író számos irodalmi kitüntetésben részesült, többek között a hazájában legrangosabb Finlandia Junior díj birtokosa. De a legnagyobb megbecsülést olvasóitól kapja, hiszen már 15 nyelvre lefordították műveit, és könyvei minden országban a sikerlisták élén állnak. A kutya-macska barátságról szóló meséit Finnországban családterápiára használják. A hangulatos, rövid történetek ismerősek lehetnek saját életünkből, rácsodálkozhatunk gyengeségeinkre, esendőségünkre, és jót nevethetünk a főhősökön vagyis magunkon. Ezek a humoros és mély mesék már az óvodás korosztályt is megszólítják, miközben az egész család számára tartalmas és feledhetetlen élményt nyújtanak. A szilveszter délután öt órától éjfélig játszódó, éppen nem "végtelen" történet izgalmas versenyfutás az idővel: hét óra áll mindössze rendelkezésére a két elvetemült varázslónak - dr. Lidérczy Belzebubnak és nénikéjének, Tyrannja Vampiriának - hogy beváltsa a Sátánnak tett ígéretét, és ezer csapást, járványt, környezeti katasztrófát zúdítson az élővilágra. "Konyv: Buvos gozos" idétlen, ám korántsem ártalmatlan varázslópáros kifürkészésére két esendő kémet küld házukba az Állatok Nagytanácsa: Maurizio di Maurót, a butuska, beképzelt kandúrt és Krakél Kareszt, a alomgozos proletárvarjút, akit legalább nem lehet az orrá A két botcsinálta kis hős, ha nem is alomgozos bátorságról, de tiszteletre méltó civilkurázsiról tesz bizonyságot, amikor felveszi a harcot az ádázokkal - igaz, a megnyugtató végkifejlet eléréséhez elkél némi "égi" segítség is A fedélterv és az illusztráció Regina Kehn munkája.

Igen ám, csakhogy a Hold rettentő magasan van. Hogy elérje, segítségül hív mindenkit, akit csak alomgozos, s mindenkinek ígér belőle egy kis darabkát De vajon juthat-e mindenkinek a Holdból? És mi marad akkor imádott mamájának? Alex T. Nem is sejtik micsoda konyv: Buvos gozos várnak rájuk Tehénlepény asszony tanyáján,ahol aznap éppen vásárt tartanak. Claude, a kicsi dundi kutya mulatságos kalandjai ezúttal sem fognak csalódást okozni sem a hűséges, sem az új olvasóknak. Kiderül, hogy a kislány messzire elkerült otthonától. A jóságos Északi Boszorkánytól megtudja, hogy Smaragdvárosba kell eljutnia Ozhoz, a legnagyobb varázslóhoz, mert csak az ő segítségével juthat vissza az otthonába. A hosszú vándorút során Dorka igaz barátokra talál: a Madárijesztőre, a Bádog Favágóra és a Gyáva Oroszlánra, ők is a Bölcsek Bölcse segítségére vágynak. Számtalan kaland után elérkeznek Oz fényes palotájába. A nagy varázsló "megajándékozza" alomgozos Madárijesztőt ésszel, a Bádogembert szívvel s a Gyáva Oroszlánt is bátorrá teszi. De Dorkát csak a jó Déli Boszorkány útmutatása segíti haza szeretett otthonába. Nem sötét, és nem is világos, olyan, mint a tenger, de olyan is, mint az ég, mégse hasonlít egyikhez sem, mert benne van a világ minden kéksége.

Ez a soha nem látott kékség sugárzik majd a kísérleti lombikból, ha a tudósoknak végre sikerül előállítani a csodaszert, az egyetlent, amitől a nagybeteg Mami meggyógyul. Ezt várja szívszorongva Valentin, aki olyan kimondhatatlanul árva, amióta Mami kórházban van, s ezt várja a Sziget minden polgára is, tele reménnyel és aggodalommal. De aggódni, bánkódni nem elég. A Mami iránt érzett szeretet azt diktálja Valentinnek hogy noha csak nyolc éves kisfiú, mégis próbáljon úgy cselekedni ahogy Mami tenné, ha nem feküdne gyengén és betegen a kórházi ágyon. S Valentin - szíve parancsára - elindul azon az ezer veszélyt és csodát tartogató nehéz úton, amely végül a sziget-kék orvosság megszerzéséhez vezet. Elfelejtett valamit, miközben állandóan beszámolt valamiről, felejtett valamit, amit még okvetlenül el akar mondani; Ő így mondja, - Nem mondhatom el senkinek. Elmondom hát mindenkinek. Ez a nyár bizony már az ördögé! Külföldi kalandozás helyett otthon maradással sújtja őket a szülői szigor, sőt a dolgot még egy nagynéni is súlyosbítani konyv: Buvos gozos Aztán mintha csoda történne! Megérkezik a nagynéni, aki küllemében is, jellemében is egyaránt "fantasztikus", és ezzel megkezdődik ifjú barátainknak, Csabának és Hubának nem mindennapi vakációja. Fél kezével a kalapját fogja, a másikban táskát cipel. Rövidesen megállapodik a szülőkkel, s máris olyan otthonosan érzi magát a házban, mintha mindig ott élt volna, a gyerekekkel pedig azonnal megtalálja a hangot. Michaelt annyira elbűvöli a csudálatos dadatündér, hogy lefekvéskor meg is kérdezi tőle: Ugye Mary Poppins, sohase megy el tőlünk? Mary szipog egyet, aztán így válaszol: Itt maradok, míg meg nem fordul a szél. S valóban így is lett. Mary a keleti széllel jött, s a nyugati széllel ment el. De mi minden történt közben a Banks-házban! Mary Poppins felejthetetlen alakja méltán állandó figurája az európai gyerekirodalomnak. A gyerekvilág hétköznapjai a tündérmesék varázslatával ötvöződnek Travers elbűvölő könyvében, mely Benedek Marcell szép fordításában jutott el a magyar gyerekekehez.

Wendy és testvérei Pán Péter jóvoltából, ha csak alomgozos rövid időre is, de eljutnak erre a mesebeli szigetre, ahol számtalan kaland vár rájuk. Minden reggel kisétált a toronyból, belegázolt a harmatos fűbe, fülét a földre hajtotta, és hallgatta, ahogy lüktet a föld belseje. Űrhajójuk nem más, mint egy csodálatos üveglift, alomgozos egyenesen a híres-neves csokigyárból startol, s szerencsére a nagyapók és nagyanyók ágya is elfér benne. A cél, a távolság ismeretlen, egy ami biztos: a sok-sok kaland, a találkozások különös lényekkel és a kacagtató helyzetek sora. Neveletlen, rakoncátlan, de a szíve a helyén van, és elragadó természetességével mindenkit meghódit. Kilenc-tíz éves kora ellenére olyan erős, hogy legyőzi a cirkuszi erőművészt meg az aranyaira pályázó rablókat. Pippi teljesen egyedül él egy nagy házban, mert az apukája néger király lett egy távoli szigeten. A kalandok akkor érik el tetőpontjukat, amikor Pippi néger király apukájával és a szomszéd gyerekekkel a távoli mesés szigetre utazik. Kötetünk meséi - legyenek azok népmesék vagy klasszikus mesék - egytől egyig a szeretetről szólnak, arról az érzésről, amelyből legnagyobb hiány van mai világunkban. Jane-nek elakadt a lélegzete, Michael a csodálkozástól meg sem tudott mukkanni. Ahogy a fénysugár közeledett, egyre inkább emberi alakot öltött, és rövidesen kivehető volt, hogy ez nem más, mint a csudálatos Mary Poppins, a dadatündér.

Fekete szalmakalapjában és ezüst gombos kék kabátjában maga volt a megtestesült varázslat. Mary Poppins, aki legutóbb oda-vissza jeggyel szállt fel a ringlispílre, amely azután elrepítette a földről, fel, egyenesen a csillagos égbe - újra visszatért. Ez a zsörtölődő, mesebeli dadatündér, ha kedve tartja, felpattan konyv: Buvos gozos tűzijátékrakétára, és már le is pottyan egy sötét novemberi estén a parkba, a Banks család és a többi régi barát igaz örömére. Kalandjainak harmadik kötetében megint csak érdekesnél érdekesebb utakra vezérli Jane-t. Michaelt, az ikreket meg a pólyás Annabelt. Azután pedig - hisz minden jónak vége szakadhat konyv: Buvos gozos Mary Poppins megint fogja szőnyegtáskáját, papagájfejes ernyőjét, s - az eddigieknél nem kevésbé csudás módon - eltűnik a Cseresznyefa utca tizenhétből, de ott hagyja a sok szép, izgalmas alomgozos emlékét. A csudálatos Mary és A csudálatos Mary visszatér már ismert a magyar gyermekolvasók előtt. Travers immár klasszikussá vált könyvének harmadik kötetét Borbás Mária művészi fordításában és Konyv: Buvos gozos Sheppard illusztrációival nyújtjuk át olvasóinknak. Tudod, hogy ki. Ugye, tudod? Bárány Boldizsár. A Bárány Boldizsár címszereplője a mese tizennyolc "bégetése", azaz fejezete során nagy utat jár be: a másokkal mit sem törődő, tetteinek következményeire fittyet hányó, iskolakerülő, sőt hazudni és lopni sem átalló, vásott kisbárány eljut a keserves bűnbánatig, a szeretetteli együttérzésig, és hősies erőfeszítéssel jó útra tér.

Atmoszférateremtő erejével, sziporkázó ötleteivel, játékos rímeivel, kivált pedig a jó és rossz küzdelmének példázatos ábrázolásával a Bárány Boldizsár régóta az "alapmesék" közé tartozik. Ha utánanézel a könyvekben, mit is jelent a neve, a következőkre bukkannál: ősi szanszkrit nyelven Meena annyit tesz, hogy hal. Ám neki erről fogalma sem volt, mivel soha, semminek nem nézett utána semmiféle könyvben. És ebben igaza volt, mert a házukban szanaszéjjel hevertek a könyvek. Nemcsak a polcokon és a heverő melletti asztalkán díszelegtek, mint minden rendes helyen, hanem ott is, ahol konyv: Buvos gozos semmi keresnivalójuk. Könyvek hevertek a konyhaszekrényen, a fiókban, az asztalokon, a vécében és a faliszekrényen is További információk, értékelések és idézetek a moly. Állj közénk és válassz alomgozos több, mint Megvan nekem Olvastam. Bűvös gőzös lassan berobog az állomásra. A munka konyv: Buvos gozos veszi, a kocsik lassan egytől egyik megtelnek: jegesmedvék, kenguruk, teknősök kezdik el a pakolást. A munka végeztével ágyba bújnak az elefántok, lassan lehunyják szemüket a majmok, végül a pingvinekkel és a nyulakkal együtt mindenki édes álomba szenderül. Bűvös gőzős, álomgőzős.

Tom Lichtenheld. Sherri Duskey Rinker. Panda könyvek. "Konyv: Buvos gozos" darab! Maxim Könyvkiadó, Lázár Júlia. Raktári kód:. Eredeti megnevezés:. Méret [mm]:. Tömeg [g]:. Új hozzászólás. Még nem szavaztak. Értékelés írása. Értékelés elmentése. Még nincs értékelés. A szerző további művei. Allan Massie. De mi került a pitébe? Alan Bradley. TOP éveseknek. Állatmentők 2. Lucy Daniels.

A bűvös gőzös lassan berobog az állomásra. A munka kezdetét veszi, a kocsik lassan egytől egyig megtelnek: jegesmedvék, kenguruk, teknősök kezdik el a pakolást. Szivárványszínű festék folyik a tartálykocsikba, a hűtővagonba finom fagylalt kerül, a gyors versenyautók is leparkolnak a vonaton. Mire a vagonokat megtöltik, és a játékokat a helyükre teszik, mindannyian elfáradnak. A munka végeztével ágyba bújnak az elefántok, lassan lehunyják szemüket a majmok, végül a pingvinekkel együtt mindenki édes álomba szenderül. Tagok ajánlása: 4 éves kortól. A következő kiadói sorozatban jelent meg: Panda könyvek Maxim. Ez sajnos rémes volt. Olvasni kín, a rímek gyengék, néhol nincsenek is. Mindegyik kép sötét, fakó, nem köti le a gyerekek figyelmét. Ennek a korosztálynak még szüksége lenne az élénk színekre, már csak azért is, hogy meg tudják különböztetni az állatokat. A versike, amit tartalmaz színvonalon aluli, bugyuta. Az illusztrációkkal nem volt problémám, elfogadhatónak találtam őket. Az utolsó oldal aztán rávilágít a gőzös valódi kilétére. Inkább az a megdöbbentő, hogy ilyen nagy alakban került kiadásra ez a mese. Talán egy Trixi könyv méretében elfogadhatóbb lett volna.

Annának egyébként a versenyautók tetszettek benne, amiket a vonat szállít. A papír minősége ennyi csillag. A színek nem szépek, a képek sötétek, a rajzok konyv: Buvos gozos, a mese gagyi, a rímek erőltetettek. Mit kell még nézni egy gyerekkönyvön? Borzalmas a fordítás, miért nem lehetett valami normális költőre bízni ennek a pár sornak a fordítását. Alomgozos, kínos rímek, alomgozos sorok. A képek egy kicsit jobbak, bár nagyon zavart, hogy mindegyik szürkére van fröcskölve, mint 20 éve a Fido Dido pólók. Amit a képek nyújtanak, az ízlés kérdése. Viszont a könyv szövege egyértelműen tragikus. Borzasztó a verselés. Sok helyen rímtelen, olvashatatlan, nehezen követhető. Alomgozos ez a fordító sara. Megérdemelne egy újrafordítást. Vélhetően az eredeti szöveg lényegesen jobb, amint azt a könyv végén is található ajánlások is sejtetik. Nekem kicsit se füle se farka mese volt, de a fiamnak tetszett. A három csillagot a rajzokkal érdemelte ki, bár többszöri elolvasás után is zavart hogy a mese sötétben játszódik. Nyitott platón sok jó falat, lakomáznak a nagyvadak. Néz egy brachiosaurus, mondd, T-Rex, te a csontra buksz? Pro tagság Üzenet a Molynak meta. Sherri Duskey Rinker. MaximSzeged, Új hozzászólás. Csatlakozom az előttem szólókhoz.