Konyv: A bosszu Pradat visel


Konyv: A bosszu Pradat visel

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
ISBN: 722828884
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 17,94

MAGYARÁZAT:Konyv: A bosszu Pradat visel

Kosár mentése Kosár ürítése Pénztár. Az Ön böngészőprogramjában nincsenek engedélyezve a JavaScript-ek! Így az oldalunk fő funkcióit nem tudja használni! Főoldal Könyv Irodalom Szórakoztató irodalom Lektűr. Rendezze a listát:. Fordulópont Danielle Steel. Kalifornia rangos kórházaiból négy kiváló traumatológust ér az a megtiszteltetés, hogy egy Szállítás: munkanap. Virgin River 2. A nagysikerű Netflix sorozat alapjául szolgáló újabb regény! Egy év alatt immár másodszor toppan A szerelem receptjei Nicolas Barreau. A nő mosolya című kötet előzménye. Amikor az ábrándos természetű irodalom szakos diák, Henri Utóirat: Jobban, mint gondolnád! Riley Baker. Paige Elliot visszatérését, konyv: A bosszu Pradat visel a legszebb szemű rendőr sem állíthatja meg. Élete ismét fenekestől Híd a Temzén Julie Klassen. Miután elkövet egy megalázó hibát a tárgyalóteremben, az ifjú jogász, Benjamin Booker elhatározza Mi lett volna, ha a "tehetséges Mr. Ripley" nőnek születik? Az es évek végén "Konyv: A bosszu Pradat visel" emlék Angela Petch. Rofellében, a kis hegyvidéki faluban, a földeken töltött nehéz nap után összegyűlnek a gazdák, az Fékezhetetlen vágy L. TharnType Story 2. Voltál már szerelmes olyan pasiba, aki gyűlöl téged? És laktál már vele egy szobában?

Ha nem Sotus Extra - Igaz szerelmünk története BitterSweet. Nem tudom, hogy történt. Pasi vagy, ahogy én is. De egyszerűen nem TharnType Story 1. Love By Chance - Te vagy a véletlen szerelmem Mame. Ütött el már a szerelem? Kóstoltad már a Cantaloupe sárgadinnyét? Ha nem, itt az ideje. Ae és Ne csak a testemre figyelj Corinne Michaels. A legfényesebb alkony - Megtörve 2. Aly Martinez. Sosem fogod elfelejteni ezt a Vannak tökéletes anyák, csak nekik még nem született gyerekük Kathryn Wallace. Vénasszonyok nyara Palotás Petra. Vigyél magaddal Meghan March. Holnap Guillaume Musso. Emma New Yorkban él. Harminckét évesen még mindig keresi élete párját. Matthew Bostonban lakik. Viharos érzelmek Anne L. Szenvedély nélkül lehet élni, de vajon érdemes? Jason Scott az FBI kommandós alakulatának Az Arab lánya - Első rész Arab 3. Az Arab szeretője Arab 2. Érzelmes és sokkoló. Történet egy nem mindennapi szerelemről egy szaúdi herceg és egy magyar nő Utóirat: Szeretlek! Cecelia Ahern. A szerző első nagy sikere végre újra kapható! Holly Kennedy élete tündérmesébe illő: férjhez ment a Titkok vihara a Boszporusznál Veda Sylver. Szenvedélyek vihara a Boszporusznál Veda Sylver. Hanna - Égi kíséret Enna B. Nyitott szemmel éld az életed akkor is, ha a sors keze vezet! A fiatal, céltudatos Hanna féléves A bonbonlány Linda Finlay.

A firenzei gyémánt Amy Meyerson. Millerékre sok mindent lehet mondani, de hogy ők lennének az ideális család, azt nem. A három Álmaidban Kristan Higgins. Emmaline Nealnek egy randipartnerre van szüksége, mégpedig sürgősen. Csak egy rövid időre, hogy Lucas - A Preston fiúk 1. Jay McLean. Szeress nagyon, szeress szenvedéllyel, de szeress jól! Száz méteren minden ezredmásodperc A 1 New York Times bestsellerszerzőjének, a '69 nyara írójának új, "elragadó és Sors, szerelem, Toszkána Lori Nelson Spielman. Nemzetközi bestseller "Élénk, vicces és reményteli mese a kibogozatlan családi Josephine Baker utolsó tánca Sherry Jones. Párizs, Josephine Baker, a revü koronázatlan királynője az utolsó fellépésére készül. Minden kezdet nehéz Jill Mansell. Olaszország, Velence: egy varázslatos éjszakán a Szent Márk téren összetalálkozik Didi, az angol Villa Rosa Nicky Pellegrino. Esküvő lesz - Gregory története - A Bridgerton család 8. Julia Quinn. Gregory Bridgerton ismerősei közt egyedüliként hisz az igaz szerelemben. Meg van győződve arról Legyen ez a második életed, lépj ki a komfortzónádból Raphaelle Giordano. Basile, a rendhagyó zsenialitású feltaláló egy olyan költői és művészi világba viszi magával az Liberty Land - A menedék Susannah Skiethen. Madison Harper az őt ért csalódások elől Dallasba menekül, ahol úgy gondolja, talán megtalálhatja a Amíg kinyílik a szemünk Mira Sabo. Előrendelhető 39 Újdonság 18 Sikerlistás 13 Akciós Antikvár Lektűr konyv: A bosszu Pradat visel Gyermek 1 mind 1.

Jelenleg, tíz év elteltével az esküvőjére készül, és a saját, sikeres magazinját szerkeszti. De akkor miért nem bír aludni az esküvő előtti éjszakán? Csak ideges lenne, vagy komoly kételyei vannak? És miért kell örökösen a volt főnökére, Mirandára — vagyis az Ördögre — gondolnia? Eredeti megjelenés éve: Nemrég fejeztem be a könyvet, aminek az olvasásával — egyéb elfoglaltságaim miatt — sajnos sokkal lassabban haladtam, mint azt szerettem volna. És megint felmerült bennem a kérdés, vajon miért halogattam "konyv: A bosszu Pradat visel," hogy belekezdjek. Olvasás közben óhatatlanul beugrottak az első kötet és a film egyes jelenetei, a szereplők. Az Ördög Pradát visel — hez képest tíz év telt el. Nagy változások történtek Andy életében: spoiler spoiler Annak nagyon örültem, hogy a könyvben megjelentek a régi szereplők, pl. Lily és Alex. Az utolsó 50 oldal megdöbbentő és fordulatos. Szerencsére a vége úgy alakult, ahogy szerettem volna. Igen, külsőleg az, hiszen lapok és betűk sokasága… Belsőleg, a tartalmat illetően egyenlő a nullával. Kár lenne tagadni, hogy érdektelenül álltam neki az olvasásnak, hiszen az első rész után nem számítottam sok jóra. Na de ennyire!?? A borítón kívül szinte semmit nem adott a könyv. Az első rész után, pozitivan csalódtam a 2. Mivel az elsővel az volt a bajom, hogy Andy eléggé cs"cska szerepe volt, ami miatt eléggé lehangolt voltam. És happy endje lett. Most hogy második részét elolvastam, jobban tetszett nekem a 2. Mert tetszett, hogy bosszú visszavágóról szólt a 2. Jó sokáig halogattam, mert féltem tőle… Hogyan lehet folytatni egy jól lezárt első részt? És tetszett! Nem volt igazam, tovább lehetett bonyolítani Andy életét :D Izgalmas, tanulságos, fordulatos volt. Kár, hogy ebből "konyv: A bosszu Pradat visel" csináltak filmet. Kövezzetek meg, nekem ez tetszett. Én konyv: A bosszu Pradat visel az első kötetet is nagyon szerettem, a filmet is, de más-más élmény. A luxusdivat nagyon távol áll tőlem, és nem is tudna így érdekelni a valóságban, de itt jó volt.

A fordítás viszont néha fura: — főnözés mai regényben idejétmúlt, miért nem volt jó a beszárítás? Emlékszem, az első részét is sokáig húztam. Egyszerűen nem kötött le. Ezzel a kötettel sem volt másképp. Egyszerűen úgy érzem, nem lett alaposan átgondolva a történet, ugyanazon az egy, monoton szálon futott az egész. Az írónő a könyv elején végig ide-oda ugrál, hol a jelenben, hol a múltban vagyunk. A tagolásról pedig ne is beszéljünk, katasztrófa… Egyszerűen nem tudtam eldönteni, hogy most hol is vagyok, melyik esemény játszódik jelenleg. És az sem tetszett, hogy külső szemlélő meséli a történetet, habár ahhoz konyv: A bosszu Pradat visel végére már hozzá lehetett szokni. Azok a részek, amelyek valóban érdekelnék az embert spoiler szinte csak érintőlegesen szerepelnek a könyvbe, egyszerűen átugorja az író ezeket a részeket. Lehet, hogy az első részből készült film nagyot ütött, én magam is szeretem, a könyv mégsem nyerte el a tetszésemet, gyenge lett. A filmért, ami az első rész alapján készült, egyszerűen oda voltam, ezért nagyon megörültem, amikor megtudtam, hogy van könyvben is. Mivel a filmet láttam már alapon, így a második résszel kezdtem. Az elején nagyon izgatottan és lelkesen fogtam neki, de ez hamar alább hagyott, rengetegszer unatkoztam alatta. Nagyon sokszor félbe hagytam és húztam, halasztottam az olvasást. Végül egyszer meguntam, hogy már annyi ideje a polcomon van és befejeztem. Nem mondom, hogy nem voltak benne vicces pillanatok, mint a Beyoncé-Jay-z-Amerikai-elnök-Miranda-telefon, de ezekkel is túl unalmas volt az egész… Talán sok fantasy-t olvastam mostanság és csak azokhoz képest lapos, de nem tetszett túlzottan.

A szereplők semlegesek voltak többnyire. A fordítást is néhány helyen érdekesnek találtam… pl. Annak, amikor még legutóbb boltban jártam, gumicsizma volt a neve. Tehát összességében az egészben talán a borítója tetszett a legjobban, a történet túl semmilyennek tűnt. Szeretnék gratulálni a fülszövegírónak. Arra a híres neves bosszúra ugyanis a köszönetnyilvánítás után is várni kellett. Ha az üzleti gátlástalanság és a siránkozás bosszúnak számít az régen rossz. A könyv előzményét, az első részt ugyan nem olvastam, viszont filmen már többször is láttam. Nem tudom, mennyiben térnek el egymástól, de ez a kötet csak a film ismeretében is érthető, követhető volt. Örülök is, hogy úgy olvastam, hogy előtte már volt valamiféle képi élményem a sztoriról; a 3 női főszereplőt játszó színésznők arca végig előttem volt. Láttam magam előtt a grimaszaikat, a kinézetüket, stb. Szinte filmszerűen el tudtam képzelni mindent, sokat hozzátett az élményhez. Csodásan hozzák a karaktereiket. De ha már itt tartunk: nem tudom, hogy ebből a részből milyen film készülne… Nagyjából semmilyen. Egyszerűen nem történik annyi minden, hogy érdemes legyen filmet készíteni róla. Többen is írták már előttem, de valóban nagyon fura nyelvezete van néhol a fordításnak. Az egyik szó jelentésére a Az asszony szó túlzott használata engem is idegesített már. Megvolt az esküvő, és mintha varázsütésre, már nem is lehetne más jelzővel illetni egy harmincas, házas nőt, mint az asszony. Olyan régies kifejezés, főleg egy divattal foglalkozó, trendi, modern könyvben. Ráadásul New York-ban. Sajnos panaszkodásomnak még nincs vége. Nekem ez a szó negatív hangzású, a könyvben pedig teljesen semlegesként használták. Na, hogy a cselekményre is rátérjek.

Soha nem volt még karakter, aki így idegesített volna, mint Andy. Főleg a könyv elején. Valóban nem lehet túl jó dolog az esküvő előtt egy ilyen levelet találni… na de amit leművelt, az már kicsit túlzás. Max nem csinált semmi rosszat. Összefutott az exével, de nem történt semmi egyéb. Ráadásul nem is megbeszélt találkozó volt, csupán a véletlen műve. Ki lehet azon akadni, hogy a férfi nem szólt neki. Aztán belátni, hogy talán azért nem tette, mert fölösleges lett volna, és csak feleslegesen zaklatta volna fel a nőt. De hetekig, hónapokig ezen rágódni színtiszta butaság. Amikor meg a sztori későbbi részében maga Andy bátorít egy nőt arra, hogy igenis csókolózzon nyugodtan egy másik konyv: A bosszu Pradat visel, miközben barátja van, mert hát kell a kaland, amire később emlékezni tud… Nem igazán tudtam mit gondoljak, csak hüledeztem. Egyszerűen nem értem. A cím egyébként tényleg picit félrevezető. Mirandának csak egy üzleti ajánlata volt, nem holmi bosszú. Persze a tőle megszokott módon és stílusban. Sejteni lehetett, mi lesz belőle, amit Andy sejtett is. Ez volt az egyetlen egy dolog, amiért sajnálni tudtam; hogy senki nem képes megérteni, vagy elfogadni a döntését. Senki nem próbált belegondolni az ő szemszögéből. Mindenki egyszerűen levegőnek nézte az ő akaratát, már onnantól fogva, hogy a szerződés gondolata egyáltalán felmerült. A könyv nem Miranda üzleti ajánlatáról szólt. Andy nem tőle kapta a legnagyobb és legaljasabb csapást. Bármennyire is nem tetszett a karaktere, ezt azért nem kívántam volna neki. Oh, még egy gondolat. Ez miért megszólni való dolog a mai időkben még a saját anyja, vagy a legjobb barátnői konyv: A bosszu Pradat visel is??

Nem fér a fejembe. Amennyire modern akar lenni ez a könyv, annyira elfuserált lett. Utóiratként pedig közölném a Gabo kiadóval, hogy általános iskolás koromban én már jegyet kaptam informatika órán arra, hogy be tudom-e állítani a kötésmargót egy dokumentumnál, vagy sem. Ugyanis itt szemlátomást még nem hallott róla senki. A belső részen lévő szavakat kínkeservesen lehet csak elolvasni, olyan közel vannak a ragasztáshoz. Mindig vigyázok a könyveimre, de ezen okból kifolyólag most több helyen is megtört sajnos a könyv gerince. Kénytelen voltam minél jobban szétnyitni, hogy lássam, mi van belülre írva… De a bosszúságok mellett dicséret is illeti azért őket: nagyon klassz lett a borító!